Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

задать взбучку (трёпку)

  • 1 dar un rapapolvo

    гл.
    1) общ. (echar) задать взбучку (встрёпку), намять шею, задать встрёпку (a; кому-л.), накричать (выбранить; a)
    2) разг. (раскритиковать) проработать, задать по первое число, разнести (fam.)
    3) прост. задать звону, отжучить, отчихвостить, распатронить, наломать (намять, намылить) шею (a; кому-л.)

    Испанско-русский универсальный словарь > dar un rapapolvo

  • 2 langs

    вдоль; мимо; через; зайти к; забежать к; заскочить к; заехать к; задать взбучку (трёпку) (жару) (перцу); ему попало (влетело); он получил взбучку
    * * *
    вдоль ( чего); мимо ( чего), через ( что)

    bij iem. langs kómen — заглянуть к кому-л.

    * * *
    гл.
    общ. мимо, вдоль (по)

    Dutch-russian dictionary > langs

  • 3 draufgeben

    * vt
    j-m eins draufgebenразг. задать взбучку ( трёпку) кому-л.

    БНРС > draufgeben

  • 4 pegar

    1. vt
    2) прикреплять; нашивать, пришивать
    4) передавать; заражать (болезнью и т.п.)
    5) бить, избивать
    6) (с некот. сущ. играет роль полувспомогательного гл.)
    pegar una palizaзадать взбучку (трёпку)
    8) Куба ловить силками ( птиц)
    10) Мекс. запрягать, надевать ярмо
    11) Вен. начинать
    2. vi
    1) загораться, вспыхивать ( об огне)
    2) запечатлеваться в памяти; западать в душу
    6) срастаться, соединяться
    7) падать (о лучах, свете)
    8) приниматься, пускать корни ( о растении)
    10) Кол., К.-Р. ( de uno), Куба, П.-Р. ( con uno) взваливать вину, валить ( на кого-либо)
    12) Арг., Чили продолжать с энтузиазмом ( начатое)
    13) Вен., П.-Р. начинать
    ••
    el que pega primero, pega dos veces Ю. Ам. погов. — тот, кто бьёт первым, бьёт дважды

    БИРС > pegar

  • 5 pegar

    1. vt
    1) клеить, приклеивать, склеивать, наклеивать
    2) прикреплять; нашивать, пришивать
    4) передавать; заражать (болезнью и т.п.)
    5) бить, избивать
    6) (с некот. сущ. играет роль полувспомогательного гл.)

    pegar voces — кричать, орать

    7) горн. взрывать ( шпуры)
    8) Куба ловить силками ( птиц)
    9) Мекс. схватить, связать
    10) Мекс. запрягать, надевать ярмо
    11) Вен. начинать
    2. vi
    1) загораться, вспыхивать ( об огне)
    2) запечатлеваться в памяти; западать в душу
    3) подходить, удовлетворять; нравиться, приходиться по душе
    4) касаться ( чего-либо); соприкасаться ( с чем-либо)
    5) наталкиваться ( на что-либо), ударяться, стукаться ( обо что-либо)
    6) срастаться, соединяться
    7) падать (о лучах, свете)
    8) приниматься, пускать корни ( о растении)
    9) разг. гармонировать, сочетаться, подходить
    10) Кол., К.-Р. ( de uno), Куба, П.-Р. ( con uno) взваливать вину, валить ( на кого-либо)
    11) Чили соревноваться, соперничать, тягаться ( с кем-либо)
    12) Арг., Чили продолжать с энтузиазмом ( начатое)
    13) Вен., П.-Р. начинать
    ••

    pegar la de puño — взять на пушку; облапошить (прост.)

    el que pega primero, pega dos veces Ю. Ам. погов. — тот, кто бьёт первым, бьёт дважды

    Universal diccionario español-ruso > pegar

  • 6 qulaqburması

    сущ. трёпка, взбучка, нахлобучка, нагоняй, головомойка, наказание
    kimə qulaqburması vermək дать нагоняй к ому, задать взбучку к ому, дать трёпку к ому; qulaqburması almaq получать взбучку; qulaqburması gəlmək kimə надрать к ому уши, наказать

    Azərbaycanca-rusca lüğət > qulaqburması

  • 7 give gyp

    Общая лексика: наказывать, бить (кого-л.), мучить (кого-л., о зубной боли и т. п.), задать взбучку (кому-л.), задать трёпку (кому-л.), мучить (о зубной боли и т.п.; кого-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > give gyp

  • 8 eins draufgeben

    кол.числ.
    разг. (j-m) задать взбучку (кому-л.), (j-m) задать трёпку (кому-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > eins draufgeben

  • 9 rammeien

    задать трёпку (взбучку)
    * * *
    гл.
    1) общ. с силой бить, пробивать
    2) ист. таранить

    Dutch-russian dictionary > rammeien

  • 10 wallop

    ['wɒləp]
    1) Общая лексика: (приятное) возбуждение, бить (палкой), грохот (от падения), задать трёпку, избить, исколотить, клокотать, крепкий кулак, мчаться с шумом и грохотом, нанести сильный удар (по мячу, по противнику), неуклюжий прыжок, отдубасить, пиво, поколотить, с шумом, сильно ударить, сильное влияние, топотать, тяжело, тяжело ступать, физическая сила, ходить вперевалку, шок, шум, шумное падение, обрушиться на (We're fine until tomorrow night, that's when we get another wallop of wet weather with gusts of wind up to 80 km/h. - на нас обрушится)
    5) Редкое выражение: кипеть ключом
    7) Шотландский язык: топот

    Универсальный англо-русский словарь > wallop

  • 11 give a drubbing

    1) Общая лексика: задать (кому-л.) взбучку, задать ( кому-л.) трёпку, нанести сокрушительное поражение (кому-л.) разбить (кого-л.) наголову, нанести сокрушительное поражение (кому-л.) разгромить (кого-л.) наголову
    2) Макаров: нанести сокрушительное поражение (кому-л.), разбить (кого-л.) наголову, разгромить (кого-л.) наголову

    Универсальный англо-русский словарь > give a drubbing

  • 12 megmos

    1. мыть/помыть, умывать/умыть; (lemos) отмывать/отмыть; (alaposan) вымывать/вымыть; (egyes testrészeket) подмывать/ подмьггь; (körül) обмывать/обмыть, rég., vál. омывать/омыть; (sokat, mind, újra) перемывать/перемыть;

    \megmossa az arcát — умыть v. помыть себе лицо;

    \megmossa a fogát — чистить/почистить зубы; \megmossa a gyermeket — умыть ребёнка; kemény vízben nem lehet a hajat jól \megmosni — в жёсткой воде нельза хорошо промыть волосы; \megmossa a lábát — мыть v. вымыть ноги;

    2.

    átv. vkinek \megmossa á fejét — вымыть v. намьшить голову кому-л.; задать встрёпку/встряску/взбучку кому-л.; читать кому-л. нотацию; (alaposan) распекать/распечь кого-л.; разбранить когол.; задать кому-л. баню/головомойку

    Magyar-orosz szótár > megmos

  • 13 drubbing

    [ʹdrʌbıŋ] n
    1. избиение, трёпка; взбучка

    to give smb. a drubbing - задать кому-л. трёпку /взбучку/ [см. тж. 2]

    2. разг. поражение, разгром

    to give smb. a drubbing - нанести сокрушительное поражение кому-л., разгромить /разбить/ кого-л. наголову [см. тж. 1]

    НБАРС > drubbing

  • 14 gyp

    I [dʒıp] n разг. II
    1. [dʒıp] n амер. сл.
    1. мошенничество; надувательство, обман
    2. мошенник, жулик

    to give smb. gyp - а) наказывать, бить кого-л.; задать трёпку /взбучку/ кому-л.; б) мучить кого-л. (о зубной боли и т. п.)

    2. [dʒıp] v амер. сл.
    1. мошенничать, жульничать
    2. воровать

    НБАРС > gyp

  • 15 fej

    глава голова
    * * *
    I fej
    формы: feje, fejek, fejet
    1) голова́ ж

    fejet csóválni — кача́ть голово́й

    2) голова́ ж, ум м

    fejét törni vmin — лома́ть себе́ го́лову над чем

    fejből — по па́мяти, наизу́сть

    3) глава́ ж чего
    II fejni
    формы глагола: fejt, fejjen
    дои́ть
    * * *
    +1
    [\fejet, \feje, \fejek] 1. голова, nép., biz. башка;

    borzas \fej — лохматая голова;

    kopasz \fej — лысая, голова; ősz \fej — седая голова; a \fej — е búbja темя, макушка; a \fej — е búbjáig belemerül vmibe с головой погрузиться v. окунуться во что-л.; a \fej — е lágya {csecsemőnél) родничок; benőtt már a \feje lágya — он уже не дитя; nekünk is benőtt már a \fejünk lágya — мы и сами с усами; nem esett a \feje lágyára — он не дурак v. не так глуп; он в грязь лицом не ударит; его не проведёшь; biz. он себе на уме; szól. még nem nőtt be a \feje lágya — у него молоко на губах не обсохло; nép., pejor. шариков не хватает; a \fej — е tetején áll (pl. akrobata) стоить на го лове; átv. minden a \feje tetején áll — всё перевёрнуто; всё идёт кувырком; царит полный беспорядок/хаос; nép. всё вверх/кверх ногами; miattam (akár) a \feje tetejére állhat — по мне он хоть на голове ходи; átv. mindent a \feje tetejére állít — перевёртывать/перевернуть всё вверх дном; azt sem tudja, hol áll — а \fejе у него хлопот полон рот; fáj a \feje — голова болит у него; megfájdult a \fejem — у меня заболела голова; addig dolgozott, míg megfájdult a \feje — он доработался до головной боли; kóvályog — а \fejе (szédül) у него кружится голова; голова идёт кругом; közm. ne szólj szám, nem fáj \fejem — лишнее говорить — себе вредить; nyilallik/ szúr a \fejem — у меня стреляет в голове; szaggat — а \fejе у него ломит голову; zúg — а \fejе голова трещит у него; \fej \fej mellett haladnak — идти голова в голову; \fejbe dob kővel vkit — запустите камнем в голову кому-л.; \fejbe kólintás — удар по голове; \fejbe lő vkit — стрелять/выстрелить в голову; \fejébe szökött a vér — кровь ударила v. бросилась ему в голову; \fejbe üt/vág/kólint vkit — бить v. ударить/ударить кого-л. по голове; nép. кокать/кокнуть v. треснуть v. трахнуть по голове; дать по шапке; puskatussal \fejbe vág vkit — ударить кого-л. прикладом по голове; \fejbe vágta — он ударил его по голове; biz. он бацнул/бац его по голове; \fejéhez kapott — он схватился за голову; a \fején sebesült meg — он ранен в голову; beleüti/belevágja \fejét az ajtófélfába — угодить v. ударить головой в дверь; betöri a \fejét vkinek — поломить голову кому-л; \fejét csóválja — качать головой; (átv. is) felemeli a \fejét поднять голову; felveti/felszegi a \fejét — закидывать голову; \fejet hajt (üdvözlésnél) — кивать/кивнуть (головой) кому-л.; lehorgasztja a \fejét — опускать/опустить голову; 1еhorgasztott \fejjel — с опущенной головой; megsimogatja a \fejét — гладить/погладить по головке; \fejét rázza/ingatja (tagadásnál) — трясти голову; мотать/мотнуть головой; \fejét veszi vkinek — отрубать голову кому-л.; biz. széthasítja a \fejét vkinek (nép.( — раскроить голову/ череп кому-л.; szól. szétveri a \fejét vkinek — разбить голову кому-л.; szétverem a \fejedet! — я тебе разобью голову! \fejét a falba veri колотиться головой об стену; átv. majd verheti a \fejét a falba {az elmulasztott alkalom miatt) — кусать (себе) локти; csak a \fejét, hogy meg ne sántuljon! — хорошенько его!; fedett \fejjel — с покрытой головой; egész \fejjel magasabb, mint én — он на целую голову (v. он целой головой) выше чем я; (átv. is) ő egy \fejjel magasabb mindenkinél он головой выше всех;

    2. átv. голова, nép. чардак;

    világos/értelmes \fej — светлая голова;

    zavaros \fej — мутная/запутанная голова; nem tudja a \fej, mit fecseg a nyelv. — язык болтает, а голова не знает; jó/kitűnő \feje van — у него прекрасная голова; он хорошо соображает; nehéz a \fejem az álmosságtól — меня сон так и клонит; меня клонит ко сну; gúny. az a te okos \fejed!l — умная твой голова; a maga/saját \feje után cselekszik/megy — делать по своему; жить своим умом; действовать самочинно; (упрямо) гнуть свой линию; mindenki a maga \feje után megy — сколько голов — столько умов; fő a \feje/nem tudja, hol áll a \feje — у него голова идёт кругом; у него голова трещит от дела; у него ум за разум заходит; у него хлопот полон рот; nem fér a \fejébe — это не укладывается в голове; sehogy se fér/ megy a \fejembe — ума приложить не могу; ума не приложу; \fejébe szállt a bor — вино ударило v. бросилось ему в голову; ez szeget ütött a \fejembe — это озадачило v. озаботило меня; vmit a \fejébe ver — вбивать/вбить в голову что-л.; гвоздить кому-л. о чём-л.; \fejébe száll a dicsőség biz. — возомнить о себе; a siker a \fejébe szállt — успех опянил его; gúny. втолковывать/втолковать; nép. втемяшить в голову что-л.; \fejébe vesz vmit — вбивать/вбить v. забивать/забить v. забирать/забрать себе в голову;

    biz. приспичить кому-л.; nép. вколачивать/вколотить себе в голову; втемяшиться {csak 3. sz..}; приспевать кому-л., угораздить кого-л.;

    \fejébe vette, hogy beteg — втемяшилось ему, что он болен;

    \fejébe vette, hogy elutazik — он задумал v. biz. ему приспичило v. nép. его угораздило уехать; forgat vmit a \fejében — что-то задумать; \fejben számol — считать в уме; \fejben való kiszámítás — устное вычисление; vmit \fejben/a \fejében tart — уложить в голове что-л.; \fejből (könyv. nélkül, betéve) — по памяти; на память; наизусть; verseket \fejből idéz — приводить стихи на память; kimegy a \fejéből — выходить/выйти из головы/ума; kiment a \fejéből biz. — из головы/ ума вон; egészen kiment a \fejemből — это у меня совсем из ума вон; kiment a \fejemből — у меня ото из головы вон; ez nem megy ki a \fejemből — это у меня из ума не выходит v. biz. нейдёт; kiver vmit vkinek a \fejéből (lebeszél) — отговаривать/отговорить кого-л. от чего-л.; выбить что-л. из головы кого-л.; выкинуть из головы; vesse ki ezt a hóbortot a \fejéből! — выкиньте эту дурь из головы!; \fejből tud. — знать наизусть/ на память; vmin töri a \fejét — ломать голову над чём-л.; a feladat megoldásán töri a \fejét — мучиться над разрешением задачи; majd beszélek én a \fejével — я постараюсь убедить его; buta \fejjel — глупо, nép. сглупа; s én buta \fejjel — … а я, глупый,…; friss \fejjel — на свежую голову;

    3.

    szól. biz. szegény \feje! (nőről is) — бедняга! бедняжка! anyja a \fejére ejtette мамка его с лавки уронила;

    vki \fejére díjat tűz ki — обещать награду за чью-л. голову; \fejére olvas vkinek vmit — сделать строгий выговор кому-л.; vkinek a \fejére ül/nő — сесть на голову кому-л.; búnak adja/ereszti \fejét — хандрить; elcsavarja vkinek a \fejét — вскружить голову кому-л.; завертеть v. закрутить когол.; elveszti a \fejét — терять/потерять голову; геряться, растеряться; nem veszti el a \fejét — не терять голову; крепиться; vmi felüti a \fejét — появиться; \fejét fogja — обхватить голову руками; (átv. is) схватиться за голову; magasan hordja a \fejét — задирать голову; \fejét kockáz tatja — рисковать головой; lógatja a \fejét — голову повесить; vkinek (alaposan) megmossa a \fejét — немыливать/намылить голову кому-л.; перемывать кому-л. косточки; читать кому-л.нотацию; задать встрёпку/встряску/взбучку/баню/ головомойку кому-л.; ezért alaposan megmosták a \fejemet — мне за это нагорело; мне порядком досталось; telebeszéli a \fejét — набить голову; a \fejemet teszem rá, hogy ez így van — я дай свой голову на отсечение (v. я голову прозакладываю), что это так; közm. \fejtől büdösödik a hal — рыба гниёт v. загнивает v. пахнет с головы; \fejével felel vkiért, vmiért — отвечать головой за кого-л., за что-л.; \fejével fizet — поплатиться головой; \fejével játszik — играть своей головой; класть голову под топор; öreg \fejjel — на склоне/ старости лет; fel a \fejjel! — мужайся! не унывай!; \fejjel megy a. falnak — лезть v. переть на рожон; közm. szólj igazat, betörik a \fejed — правда глаза колет;

    4.

    átv. vminek a \feje (vezetője) — глава h.; (néha) голова; biz. первая скрипка;

    az állam \feje — глава государства; az ősszesküvés \feje — глава заговора; az egésznek ő — а \fejе он всему делу голова;

    5. növ. голова, головка;

    egy \fej káposzta — голова/головка капусты;

    egy \fej kukorica — початок (кукурузы); a gomba \fej — е шляпка грибы;

    6. müsz. (szegé, csavaré) шляпка;

    a gőzkalapács \feje — боёк;

    szól. \fején találja a szeget — попасть в (самую) точку; попасть не в бровь, а (прямо) в глаз; \fején találta a szeget — здорово сказано;

    7.

    (más tárgyaké) az ágy \feje — изголовье;

    a \fejénél — в изголовье; у изголовья; в головах; a cipő \feje — перёд; a csizma \feje — передок; a gombostű \feje — булавочная головка;

    8.

    nyomd.

    a) (élő \fej} — колонтитул;
    b) (1ар\fej} шапка;
    c) (táblázat \fej) головка таблицы;

    d) (a betűnek a talpával ellentétes része) очко буквы;
    9.

    (játék) \fej vagy írás? nép. — орёл или решка? !!84)\fej vagy irás"-t játszik играть в орлянку

    +2
    [\fejt, \fejjen, \fejne] 1. дойть/подойть; а teheneket napjában kétszer \fejik коровы доится два раза в день;
    2. átv., biz. (pénzt csikar ki) доить кого-л.; выманивать у кого-л. деньги

    Magyar-orosz szótár > fej

  • 16 slaag

    побои; трёпка; порка; всыпать; взгреть; задать трёпку (взбучку); поколотить; выпороть; отшлёпать
    * * *
    * * *
    сущ.
    общ. побои

    Dutch-russian dictionary > slaag

  • 17 lyödä (antaa selkään)

    задавать / задать кому-л. трёпку (или взбучку)

    Suomen ja Venäjän Tekninen sanakirja > lyödä (antaa selkään)

  • 18 lyödä (antaa selkään)

    задавать / задать кому-л. трёпку (или взбучку)

    Suomen ja Venäjän Tekninen sanakirja > lyödä (antaa selkään)

  • 19 lyödä (antaa selkään)

    задавать / задать кому-л. трёпку (или взбучку)

    Suomea test > lyödä (antaa selkään)

См. также в других словарях:

  • избить — бить Словарь русских синонимов. избить побить; потрепать, оттрепать (разг.); дать (или задать) таску (или взбучку, трёпку, выволочку) кому, задать (или устроить) баню кому, отодрать (или излупить) как Сидорову козу, спустить шкуру (или три шкуры …   Словарь синонимов

  • бить — Колотить (отколотить, поколотить, приколотить), сечь, ударять, хлестать, стегать, бичевать, драться, оскорблять действием; стучать, трепать. (Простор.): драть, дуть (вздуть), дубасить, лупить, тузить; дать (задать) взбучку, встряску, встрепку,… …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»